Ragnarok Intro Theme Lyrics

First of all, many thanks to roxfan for the contribution :) We now present an official set of lyrics to Intro Theme from Ragnarok. A corresponding page in the Lyrics section will be created soon.

Ragnarok: Intro Theme
Vocals: Yoon Hyeon Soo
Lyrics: Gabriela Robin

nie bla nie je
nie zai pan ma nie
na pa gi nas ti ka to nami
les ta le yo
pis ta ni kul pra ze ilu dumina

shutr ka shutr ka
nash ti ka piensa
poz ni no il brah lo ti raru
i ban ma nie
i vush ka na nie ju da yu

leska nozna mie
ka na mi
leska nozna mie
ke do zhe

lalalala…..

piennali piennali
ragnarok
poshtoke poshtoke
ragnarok

Japanese “Translation” of the lyrics:

まだ来ぬ まだ見ぬ
手にしたと思うと逃げる
小指の爪ほどの大き 綿毛、花
明日にはそこにあった気配もない

丸く丸く
幸せなせかい
どうしたらここにとどめられるの
ここでない遠くで
きのう確かに歌を聴いた気がするのに

小さな

から見ている
小さな窓から呼んでる

はるか昔のラグナロク

Romanization:

mada rainu mada minu
tenishitato omouto nigeru
koyubi no tsume hodo no ookisa
menmou, hana
ashitaniwa soko ni atto kihaimonai

maruku maruku
shiawasena sekai
doushitachi kokoni todomerareruno
kokodenai touku de
kinou tashikani uta o kiita kigasuru no ni

chiisana

kara miteiru
chiisana mado kara yobunderu
haruka mukashi no ragnarok

There isn’t an English translation yet. Just stay tuned for more news :)

Related Articles:

7 Responses to “Ragnarok Intro Theme Lyrics”

  1. Pulseczar Says:

    Hi again mai. I bet you love when actual Gabriela lyrics (like “Omna Magni” or “Intro Theme”) get officially published, right? ^^

    Just a heads up, at the end of the fifth verse, “dimma” should be “dumina”. So the full verse according to the booklet is “pis ta ni kul pra ze ilu dumina”.

  2. mai Says:

    Yes, I feel happy when there are official lyrics ;) But then! There are quite a handful Ragnarok 2 songs with no official lyrics :P

  3. Shadow J. Jackson Says:

    This song…
    It is amazing, it is sensual, it is melodious and it is very beautiful. Exactly anime style. Perfect for Ragnarok II.
    But i wonder how translate “piennali” and “poshtoke”…
    for example
    far-away far-away
    ragnorok
    near near
    ragnorok
    I hear that it a special language that Kanno Yoko created…
    so it might every word have sence
    bla – comnig, je – see
    maybe in this (pis ta ni kul pra ze ilu dumina) ze = je?
    or maybe not…
    Farewell

  4. mai Says:

    Hmmm, you’d like to be able to translate the song and sing it with the melody, is that right? It’s not a real language so I suppose you could use any English words too that fit the melody, or perhaps find one that fits the “Japanese Translation” of the lyrics :)

  5. Shadow J. Jackson Says:

    Domo!
    Here my version of translation this song) and russian version too,
    http://s-lands.narod.ru/RO2_menu_liryc.html
    you can use it if you wish
    ja ne.

  6. Shadow J. Jackson Says:

    I dont need sing a translated version (sorry for my bad english)
    I want to translate what feel in this words, it like she turns in the dance when she sing a last 4 strings… and she dance with the world who name is Ro, or with those feathers and flowers maybe
    and songs change in this 4 string like she not just teling to us something, most like she praises and enraptured…

  7. shinsei Says:

    how could we get some music sheet for this song???

Leave a Reply