What ‘Bout My Star Sample, Triangler Lyrics

Kanno, Nakajima
The 12th episode of Radio Macross yesterday broadcast an interview with Megumi Nakajima and also broadcast a part of “What ’bout my Star” by May’n. I must admit I’m not a complete fan of May’n’s voice. (She’s possibly imitating Britney’s voice :P)
EDIT: Radio Macross sample removed due to bandwidth constraints.
Also, here are lyrics to Triangler, transcribed by someone from 2-chan, romanized by me. The text inside parentheses are my additions.
Triangler, fan transcription:
kimi wa dare to kisu o suru?
watashi? soretomo ano ko?
kimi wa dare to kisu o suru?
hoshi o meguru yo junjouyowamushi nakimushi tsurete
madai kutta to omou hondashi
aisuru yori mou tegaru yori
tatakau kata ga zutto tayasui
jibun ga kuyashiiitai yo
miraretemo aishitenai koto
mamoru koto soba de idaitara
mieru itsu aidaimasugu touch me
(unmei) ibarada zutto yoserukimi wa dare to kisu o suru?
watashi? soretomo ano ko?
kokoro yurasu kotoba yori
kiseki ni mitai yo genkaibousou no sabaku o kitte
muki dashi no ko ni yorokereba
kogyuu dake de sae iai
irae dashite oborete rukaraitai yo
maemuki na uso maniukeru no wa
warautteru you sekai ga hatte kara
(mirai) motto arashi gaimasugu (hold me)
risei nante oshitaoshitekimi wa dare to kisu o suru?
watashi? soretomo ano ko?
namida kareru yaritarasu
hoshi o kakeru yo junjou(…Triangular)
kimi wa dare to kisu o suru
(trust in me…)
kimi wa dare to kisu o suru
kimi wa dare to kisu o suru
watashi? soretomo ano ko?tatta hitotsu inochi o tate ni
ima turikazasu kanjou
tatta hitotsu inochi o tate ni
ima turikazasu kanjou
Related Articles:
- Macross Frontier Triangler Demo (?)
- Macross F OP: Triangler 30 second CM
- Macross F Triangler CM 2
- Triangler Single Cover, PV Announcement
- Macross F OP: Triangler Song Sampler
- Triangler, Don't Be Late, CM Yoko+2
Now Available for Pre-Order - It is Official:
Maaya Sings Macross F Intro "Triangler" - Macross F Website Update, Don't Be Late Lyrics







March 26th, 2008 at 4:48 pm
lool… when she sings “what ’bout my star” it sounds like “what bo my star” xD
Yeah, and I also don’t like the way she is using her voice… sounds like she is trying to be cute and cool
March 27th, 2008 at 5:02 am
The question marks are punctuation - the first lines mean “Who are you kissing? Me? Or that girl?”
Some of those lyrics are blatantly wrong - what the hell is “madaikutta to omou hondashi” supposed to mean in the first verse? Given the kanji it’s something to do with fish! Then again, I’m not sure if I quite understand the song yet anyway - I’ll need to go throuugh it properly with dictionary in hand (my Japanese is pretty terrible but I’ll do it for Maaya and Kanno), but I’m a bit confused why Maaya seems to be asking the person the song’s directed to if they’re kissing someone else and then encouraging them to fight on pure-heartedly - seems a bit chipper for someone potentially cheating on you…
March 27th, 2008 at 10:28 am
Oh, that’s great then. I’m not good with transcribing Japanese songs by ear
March 29th, 2008 at 8:21 am
This transcription is pretty bad actually ^^
Here the correct beginning (I’m 90% sure) :
Kimi wa dare to KISS o suru?
Watashi? Soretomo anata o?
Kimi wa dare to KISS o suru?
Hoshi o meguru yo junjô
Yowamushi nakimushi tsurete
Mada ikutta to omou o dashi
Aisuru yori mou temeru yori
Itayau owatta zutto(?) tayasui
Jibun ga kuyashii
Itaiyo
Miteta dakedo aishitenai kota(?)
Mamoru kote soba irenaitemo
(Minna i(?)) mimitsu ai ha
Ima, sugu, TOUCH ME
Unmei imaraba tsunagasede
Kimi wa dare to KISS o suru?
Watashi soretomo anata o?
Kokoro yurasu kotoba yori
Kiseki ni mitai da genkai
…
I’m sure it’s “anata o” in the refrain, I think the meaning is something like :
Who will you kiss?
I or will I have to kiss you?
I insist that this is totally approximative ^^
March 29th, 2008 at 12:49 pm
Thanks for that Yyrkoon! For some reason, I also heard “anata” in the song.
March 31st, 2008 at 10:11 am
My english is so bad but i am fans for Macross.
And i like very much your work, and Yoko Kanno.
I live in Uruguay, South America.
Thanks for everything.
With love, Germán
April 10th, 2008 at 1:28 am
I didn’t record what Japanese site I got this off of, but the lyrics do seem to be correct, down to the “What is this triangle pole?” line. I suspect they got an early look at the lyrics.
Kimi wa Dare to Kisu wo suru?
Watashi, soretomo ano ko?
Kimi wa Dare to Kisu wo suru?
Hoshi wo meguru yo Junjo
Yowamushi Nakimush Tsurete
Mata Ikunda to omou watashi
Aisuru yori motomeru yori
Utagauhou ga zutto tayasui
Jibun ga kuyashii
Itaiyo
Mikata dakedo
Aishitenai toka
Mamoru kedo
Soba ni irenai toka
Mirai Niritsu Haihan
Ima sugu TOUCH ME
Unmei naraba tsunagasete
Kimi wa Dare to Kisu wo suru?
Watashi, soretomo ano ko?
Kokoro yurasu Kotoba yori
Musekinin ni idaite Genkai
Mousou no Subaku wo kite
Ushiro kara Kei agetara
Mukidashi no koi ni yoroketa
Koukyuu dakede Sei ippai
Mukaeni kite
Oboreteru kara
Itaiyo
Maemukina uso
Ma ni ukerunowa
Waratteru koe
Sadamenai kara
Mirai Mote amashite
Ima sugu Hold me
Risei nante oshi taoshite
Kimi wa Dare to Kisu wo suru?
Watashi, soretomo ano ko?
Namida marude yaku tatazu
Hoshi wo kakeruyo Junjo
What is this triangle pole
Kimi wa Dare to Kisu wo suru?
Kimi wa Dare to Kisu wo suru?
Kimi wa Dare to Kisu wo suru?
Watashi, soretomo ano ko?
Tatta hitotsu inochi wo tateni
Ima furikazasu kanshou
Tatta hitotsu inochi wo tateni
Ima furikazasu kanshou
April 10th, 2008 at 1:32 am
Two typos on two lines:
Yowamushi Nakimushi Tsurete
Ushiro kara Keri agetara
April 10th, 2008 at 1:01 pm
Thanks for those Takkun