It’s Open Season! Ragnarok and CMYoko Lyrics Wanted!

BUMP 2!

Update: The lyrics page has been updated to include Poem by Virgilius Sade. Five more submissions and this list is finished :)

Time to get those ears listening and fingers typing, it’s the long waited open season for Ragnarok and CMYoko lyrics submissions!

The following list contains songs that are not credited to Robin, but are indirectly credited to her. One, the Ragnarok OST does not clearly define who sang what in the CD, not even Ilaria Graziano’s songs, so all gibberish songs, I assume are hers. I made an exception to “Everland” because I don’t know who wrote the lyrics to that one, but let’s just work on it anyway. For the CMYoko release, well, I’m assuming that Robin is singing because it’s credited to Samply Red and there’s only one female in that group. Guess who.

NOTE: To submit an entry, please check first if there is already someone who has sent an entry by checking the comments section. If available, please post a comment here with which one you are working on, then send your contribution via email to mike underscore s underscore 6 at yahoo dot com. As I update the site, I will strike out the ones that already have submissions.

Ragnarok 2 Wanted Lyrics:
Din Don Dan Dan - Gibberish Transcription
Prontera Field - Gibberish Transcription
Swamper - Gibberish Transcription
Poem - Gibberish Transcription
Everland - English Transcription

CMYoko Wanted Lyrics:
Chiahoya Saretai Onna - Japanese Transcription, English Translation
Mama Shinhatsubai! Opening - Japanese Transcription, English Translation
em Outro Lugar - Gibberish Transcription
Viva Kobara - Japanese Transcription, English Translation
Beautiful Memories - English Transcription

As everyone would note, not every single song is here, because some of them already have submitted contents.

25 Responses to “It’s Open Season! Ragnarok and CMYoko Lyrics Wanted!”

  1. Virgilius Sade Says:

    OMGWTFBBQ!? Wow, I’ve never seen a request that big before :P I’m in!

  2. mai Says:

    Which ones are you doing? I’d like to prioritize the gibberish lyrics first (if indicated), so if you have any creative ideas for making them fit English words, let’s hold that off for the moment if that’s fine with you ;)

  3. Pulseczar Says:

    I’ve got the lyrics for “Mama Shinhatsubai” :D

    Romaji (transcribed by ear):

    Aaaa konna ni
    Kimochi wa ii asa na no ni
    Watashi no kokoro wa
    Makurayami

    Translation:

    Ah, in such a lovely morning
    Why is my heart completely dark?

  4. mai Says:

    thanks for that :)

  5. Kevin Says:

    Want to add two changes to walk Travel Along…

    The line you have reads:

    Wants a friend so he calls Two

    The line should read:

    Wants a friend so he called Two

    The line you have reads:

    Nine and Ten spare each other’s feet

    The line should read:

    Nine and Ten smell each other’s feet

    I really like this song. So simple, but such a good arrangement.

  6. d Says:

    Transcribed lyrics for EverLand:

    arfulai tonight
    o delight tonight
    eva rin-rin marelle kedia to the sky
    give your heart corage
    iverlin tilei
    your everland

    ii~ ii (vocalizing)

    arfulai tonight
    o delight tonight
    eva rin-rin marelle kedia to the sky
    give your heart corage
    iverlin tilei, tilei
    your everland

  7. mai Says:

    Kevin, I agree with the first one, but I have some doubts for the second. I could hear a ‘p’, and what I hear is like “spell”, which doesn’t make sense. I guess Pulse thought the “L” could be “R”, therefore “spare”. If the vocalist *ahem* made a pronounciation mistake and her “M” sounded too plosive, then you’re right.

    …but! Since the overall theme of the song is childish and is actually in correct grammar, I’d choose smell over spare/spell.

    I’ll edit the entry to make it a shared transcription :)

  8. mai Says:

    I need help with this one:

    Beautiful Memories:

    You’re in my memories
    Beautiful memories
    Did I ever tell you
    How did ??? was loved
    Do you remember me
    In beautiful memories

  9. mai Says:

    Ack, might as well pitch in my own :P

    Din Don Dan Dan

    Hola
    Llyabe he kereba
    Dane dan iyos na
    Hana kosta he
    Lasta ye
    Hase hansaya
    Gudna lade nai
    Na ke ba

  10. mai Says:

    Prontera Field:

    Haina nuti birya o li nga
    Meri morta raju beru va
    Meri morta raju beru va no di a yo

  11. Kevin Says:

    Mai,

    This is what it sounds like to me…

    Did I ever tell you
    How did duly I was loved

    Before the “l” in duly, there is a hard sound…

    It may also be “how truly I was loved”…but it is not pronounced well at all.

    I am not saying I am correct–this one is tough.

  12. Kevin Says:

    Melty Kiss:

    Touch my lips
    with a melty kiss
    in the misty snow
    your eyes look at me

    free with all so I can feel
    forever fill my heart with love

    I am not 100% on the word “free” in “free with all so I can feel,” but cannot figure out another possibility.

  13. mai Says:

    Ah! Given that “how truly I was loved” phrasing, I think it’s

    “How dearly I was loved”

    …? I think that’s it, she’s just having problems with the “R”.

  14. Kevin Says:

    Mai,

    You figured it out! How dearly I was loved…nice.

    Kev

  15. Pulseczar Says:

    Hmm, how about the last line in “Melty Kiss”?

    “Love will fill my heart with light”

    I also couldn’t get any alternatives to the word “free”…

  16. Virgilius Sade Says:

    I’ll take the gibberish transcription of “Poem” :)

  17. mai Says:

    Okay, to cap off the Ragnarok ones, I’ll work on Swamper. Now for the CMs… :P

  18. mai Says:

    Virgilius, how is the transcription to Poem going? I think it’s just a bunch of lalala, liria ria etc… quite tiring to transcribe but well :P

  19. Virgilius Sade Says:

    Nearly there; just got back from Malaysia a few days ago, so off I go… :P

  20. Virgilius Sade Says:

    Done! You know where to get it :) Or should I e-mail you the lyrics?

  21. mai Says:

    Got it, thanks! :) I’ll update when I can :)

  22. Virgilius Sade Says:

    Cheers! :)

  23. Anime Home Planet Blog » Blog Archive » It’s Open Season! Ragnarok and CMYoko Lyrics Wanted! Says:

    [...] moyism wrote an interesting post today onHere’s a quick excerpt [...]

  24. Kevin Says:

    The CD version of CM Yoko comes with a poster. We were both wrong.

    “Did I ever tell you
    how deeply I was in love”

    So close!!

  25. mai Says:

    Well, close enough! Which reminds me, that means I’ll have to make a lot of updates to the lyrics section!!!

Leave a Reply